Archive for the ‘Christian’ Category
Mashiyyat 10, 177 Baha’i Era/October 6, 2020 Christian Era
Tuesday, October 6th, 2020Baha’i Sabbath: Baha’ 5, 173 B.E. (3/25/2016)
Friday, March 25th, 2016O thou loving torch, flaming by the fire of the Love of God!
Verily, I read thy letter sent by thee and was rejoiced in heart by the wonderful meaning and eloquent content, which proved thy extreme sincerity in the Cause of God, thy steadfastness in the path of the Kingdom of God and thy firmness in the religion of God, forasmuch as this is of the utmost importance before God.
How many souls advanced unto God, entered the shadow of the Word of God and became celebrated in the world, as Judas Iscariot. Then, when the tests became severe and trials great, their feet turned from the path; turned from confession to denial; changed from love and affection to severe enmity. Then the power of tests, whereby the foundations shake, were manifested.
Judas Iscariot was one of the greatest disciples, was called unto Jesus; he thought that Jesus increased his kindness to Peter, the disciple, when saying to him: “Thou art Peter; upon thee I shall build my church.” This speech affecting Peter with special impression whereby envy was created in the heart of Judas and, therefore, he turned after advancing, denied after confessing, hated after loving, until he became the cause of the crucifixion of the Glorious Lord and Manifest Light. This is the end of envy which causes people to turn from the right path. Such has taken place and will occur in this Great Cause; but there is no harm in it, as it is the cause of manifesting the firmness of the rest and the arising of the firm souls who are as solid as the lofty mountains in the love of the Manifest Light.
As to thee, convey unto the maid-servants of the Merciful that they must be firm in the love of El-Baha at the time of the severe trials and tests; forasmuch as the storms and winds occur during the winter seasons; then comes the spring with the wonderful scenery and it adorns the hills and plains with flowers and beautiful birds sing the melodies of joy on the branches of the trees and warble beautiful tunes on the roofs of bowers, in wonderful melodies. Soon shalt thou see that the lights have shone forth, the banners of the Kingdom have been raised, the fragrances of God diffused, the hosts of the Kingdom descending, the angels of heaven confirmed and the Holy Spirit breathed into those horizons (regions). Then shalt thou see the waverers frightened and at loss. This is a complete matter on the part of the Lord of Signs.
Blessed art thou for keeping firm in the Cause of God. I pray God to give thee a divine spirit, spiritual blood and to make thee a growing and thriving leaf on the Tree of Life, so that thou mayest serve the maid-servants of God in fragrance and spirituality.
Thy generous Lord will confirm thee in serving in His great vineyard and will make thee an instrument for spreading the spirit of concord and union among the maid-servants of the Merciful, will open thine insight by the light of knowledge and forgive thee thy sins and change them to good deeds.
Verily thy Lord is the Forgiving, the Merciful and Possessor of Great Bounty!
Abdu’l-Baha’, Tablets, pp 87-89
Mohammed’s Oath to the Christians (Nazarenes)
Saturday, May 30th, 2015THE OATH
OF THE
PROPHET MOHAMMED
TO THE
FOLLOWERS OF THE NAZARENE
TRANSLATED BY
ANTON F. HADDAD
1902
PUBLISHED BY
THE BOARD OF COUNSEL
NEW YORK
THE OATH OF THE PROPHET MOHAMMED
As an evidence of the injustice and intolerance which has characterized the attitude of Christians toward the Great Prophet Mohammed, and to prove how unfortunate is their error in attributing hatred and cruelty to Him in His dealings with the Nazarene, I wish, for the sake of truth and Christian enlightenment, to quote Mohammed’s words, His valid oath and Covenant, concerning them.
This oath, entrusted by Mohammed to His Caliphs, is an expression of His Authoritative Command to them as to their attitude toward the followers of Christ throughout the whole world. The oath referred to was issued by the Prophet Mohammed to the Christian Monks of Saint Catherine at Mount Sinai. A copy of it was translated into Turkish, while the original is still preserved in the treasury of the Sultan in Constantinople. This same Turkish copy was translated into Arabic by Naufal Effendi Naufal, a Christian of Tripoli, Syria; which translation is recorded in a book written by him and known as Sunnajat-ut-tarab. The oath is as follows:
“This is a letter that was issued by Mohammed, Ibn Abdullah, the Messenger, the Prophet, the Faithful, Who is sent to all the people as a trust on the part of God, to all His creatures, that they may have no plea against God hereafter—Verily God is The Mighty, The Wise. This letter is directed to the embracers of Islam, as a Covenant given to the followers of Nazarene in the East and West, the far and the near, the Arabs and foreigners, the known and the unknown.
“This letter contains the oath given unto them, and he who disobeys that which is therein will be considered a disobeyor and a transgressor to that whereunto he is commanded. He will be regarded as one who has corrupted the oath of God, disbelieved His Testament, rejected His Authority, despised His Religion, and made himself deserving of His Curse, whether he is a Sultan or any other believer of Islam.
“Whenever monks, devotees and pilgrims gather together, whether in a mountain or valley, or den, or frequented place, or plain, or church, or in houses of worship, Verily We are back of them and shall protect them, and their properties and their morals, by Myself, by My friends and by My assistants, for they are of My subjects and under My protection.
“I shall exempt them from that which may disturb them; of the burdens which are paid by others as an oath of allegiance. They must not give anything of their income but that which pleases them—they must not be offended, or disturbed, or coerced or compelled. Their judges should not be changed or prevented from accomplishing their offices, nor the monks disturbed from exercising their religious order, or the people of seclusion stopped from dwelling in their cells.
“No one is allowed to plunder their pilgrims, or destroy or spoil any of their churches, or houses of worship, or take any of the things contained within any of these houses and bring it to the houses of Islam. And he who takes away anything therefrom, will be one who has corrupted the oath of God, and, in truth, disobeyed His Messenger.
“Poll-taxes should not be put upon their judges, monks, and those whose occupation is the worship of God; nor is any other thing to be taken from them, whether it be a fine, a tax or any unjust right. Verily I shall keep their compact, wherever they may be, in the sea or on the land, in the East or West, in the North or South, for they are under My protection and the testament of My safety, against all things which they abhor.
“No taxes or tithes should be received from those who devote themselves to the worship of God in the mountains, or from those who cultivate the Holy Lands. No one has the right to interfere with their affairs, or bring any action against them—Verily this is for aught else and not for them; rather, in the seasons of crops, they should be given a Kadah for each Ardab of wheat (about five bushels and a half) as provision for them, and no one has the right to say to them this is too much or ask them to pay any tax.
“As to those who possess properties, the wealthy and merchants, the pol-tax to be taken from them must not exceed twelve Dirhams a hear per year (i.e. about 45 cents).
“They shall not be imposed upon by anyone to undertake a journey, or to be forced to go to war or to carry arms; for the Islams have to fight for them. Do not dispute or argue with them, but deal according to the verse recorded in the Koran, to wit; ‘Do not dispute or argue with the people of the Book but in that which is best.’ Thus they will live favored and protected from everything which may offend them by the Callers to religion (Islam), wherever they may be and in any place they may dwell.
“Should any Christian woman be married to a Musluman, such marriage must not take place except after her consent, and she must not be prevented from going to her church for prayer. Their churches must be honored and they must not be prevented from building churches or repairing convents.
“They must not be forced to carry arms or stones; but the Islams must protect them and defend them against others. It is positively incumbent upon every one of the Islam nation not to contradict or disobey this oath until the Day of Resurrection and the end of the world.”
This is the oath which Mohd. Ibn Abdullah gave to the Christian nation, the fulfillment and promulgation of which has been agreed upon by all the witnesses who have hitherto attached their names. It was signed by the great Assistants of Mohammed, as follows:
Ali Ibn Abi Talib
Abu Bekhr Ibn Kahafat
Omar Ibn El-Khattab
Ottman Ibn Affan
Aboul Darda
Abou Harirat
Abdullah Ibn Masood
Abbas Ibn Abdoul Mottaleb
El-Fadhl Ibn Abbas
Ezzobier Ibn El-Awam
Talhat Ibn Abdullah
Said Ibn Maath
Said Ibn Abada
Thabit Ibn Nafees
Zied Ibn Thabit
Abou Hanifa Ibn Attaba
Hashim Ibn Obied
Maazam Ibn Kariesh
El-Harith Ibn Thabit
Abdoul Azim Ibn Haasan
Abdullah Ibn Omar Ibn El-Aas
Aamir Ibn Yasir
“This oath was written by the hand of Ali Ibn Abi Talib in the worship place of the Prophet on the third day of Moharram in the second year of El-Hajrih.”